FC2ブログ

ミゲル・フニのライブお知らせ

明日、7月13日(金)に、レブリハのCasa de culturaというところで、ミゲル・フニと姪っ子のライブがあります。

夜23時という遅い時間ですが、興味のある方はどうぞお越しください。


プラスチック

先日のG7サミットで、プラスチックごみによる海洋汚染の対策が話し合われましたが、その合意文書への署名を日本とアメリカが拒否しました。

日本でもアメリカでもエコバックとか、そういう意識を持ってる人は多いと思います。

どっちかというと、スペインはそういう感覚はごく最近になって出てきたような気がします。


なんせ、それにスペインは署名したもんですから、今まで無料だった買い物袋に急に値段が付き始めました。

いや、大手スーパーなんかでは1枚5円とかでやっていたので、そんなに急ではないんですが、ついにその辺の小さな商店やお金を持っている薬局でさえもレジ袋に値段がつくようになりました。

元々、近所のパン屋さんとか、薬局では、レジ袋を断ることも多かった私ですが、先週から急に言われたので少しびっくりしました。

が、世界がそういう流れになっているので、政府が動き始めたということです。

日本のスーパーでは、エコバックを持参するとスタンプがもらえて、貯まると100円引きとか特典があったりしますが、スタンプカードとかって実は結構面倒くさい。
本当にレジ袋を少なくしたければ、無料ではなく1円でも2円でもお金を取ればよい。
実に合理的だと思います。

本当に袋が必要な時は買う。
あとはその袋を何回も使う。普段から持ち歩く。
別にエコバックまで持つ必要なんかないわけです。

毎回もらっていたレジ袋がこのおかげで3回に1回だけになる。
それだけで3分の一になるわけです。

しかし日本は署名しなかったのね。。。。

うーん。。。

.

メール

たまにブログのメールフォームからメールをいただきます。

なるべく早めに返信するように心がけているのですが、私のメールはヤフーメールなので、もしかすると迷惑メールに返信が届いてるかもしれないので、ご確認ください。

時間感覚。

物事って、始まったら終わるんだな。

そして時間になったら終わるもんなんだな。

当たり前だけど、そんなことを感じてしまう一日。

感慨深い。

.

夏か。

3~4日前まで、こちらの気温は20度前後だった。

が、昨日おとといくらいから、急に暑くなってきた。

セビージャ、40度の一歩手前、なのか、届いたのか。

20度から40度って、倍ですから。。。。

.

日本語変換の香さん。

去年からスマホを使っている。

それまではネットは家でしか使えなかったし、メールとかもそんなにリアルタイムで見られなかった。

もっともパソコン開いてる時間が長かったので、そんなに放置することもないが。


今はスマホにして、メッセンジャーやLINEなどで、メッセージが届くとすぐわかるし、ネット通話が気軽にできる。
それまではわざわざスカイプで待ち合わせしてかけていた。

なので、Messengerとかで確認事項のメッセージがきたら、それでOKならすぐに イイネ! を押すだけでいいから、物事の進行が速くなった。
(たまに読み返すのにスクロールとか汚れを取ろうと思って間違えてボタン押すこともw)

なんだけど、ややこしいことは日本語で伝えないといけない。

私のスマホは Wiko というフランスのメーカーらしいのだが、日本語でも入力できる。

が、音声入力でしか日本語はできない。

句読点はない。

そして、正しい日本語を話さないと、きちんと変換してくれないし、スペイン語になったり英語になったりしている。
(音声を拾ってるだけなので、意味不明の文章ができあがるw)

ただでさえ急いでるからスマホで返事したいというのに、いっこうに変換してくれないこともあったりして、余計腹が立つ。

そしていつも、 「今日」 というと 「香」 と出てくる。

また、 「とか」 という言葉も 「と香」 とか、なってる。

どんだけ出てくるの、香さん(笑)


たまに私の返信がものすごく固い感じの日本語になってる時は、スマホの音声入力かもしれません。



.よかったらバナー押してください♪



人気ブログランキングへ

ということで、随時スカイプでのスペイン語レッスン、生徒さん募集です♪
お問い合わせはメールフォームからお願いします。

ふるぼ。

さて、サッカーのワールドカップが始まった。

もっとも私にとって、このフレーズはあまり意味がよくわからない言葉だ(笑)

カップのことをスペイン語で COPA(コパ) という。

ワールドカップのことを Copa mundial コパ・ムンディアル という。


さて、サッカーはスペインでは非常に盛んなスポーツで、多くの人々はお気に入りのチームがあり(だいたいは地元のチーム)、それについて口論したりすることもある。



バルでもテレビがテラス席に特設されて、みんなで観戦したりしている。


あっ、そっか。

向かいの家の窓からスペイン国旗がぶら下がってるのはそういうことか。(今気づいた)

ちなみにサッカーはスペイン語で FUTBOL フットボル。

しかしアンダルーでは ふるぼ。

どんだけ短くなるの、アンダルー?


.よかったらバナー押してください♪



人気ブログランキングへ

ということで、随時生徒さん募集です♪
お問い合わせはメールフォームからお願いします。

テーマ : スペイン語
ジャンル : 学問・文化・芸術

私の魂。

スペイン人は、誰かその辺の人に呼びかけの言葉として

Hijo , Hija (イーホ、イーハ)

という言葉を使う。

意味としては、息子、娘、という意味だ。


日本語で対応する言葉としては、話してる時に相手に対して

「そうなんですよ、にいさん」
「聞いてくださいよ、ねえさん」

みたいな感じで使う、 「にいさん、ねえさん」 みたいな言葉だ。

セビージャ人は、さらに付け加えて


mi alma (私の魂)

という言葉を使う。

バルに行って何かを頼むとき、

「イーホォ!水一杯(コップ)持ってきてくれよぉ!ミ・アルマァ!」

みたいな感じで使う。

この Mi alma を聞くと、「あぁ、セビージャの人だな」と思うわけ。

レブリハとかウトレラでは特にここまで多用しない。

カディス県の人はまた別の言葉を使うのだけど、それについてはあまり素敵な言葉ではないので、ブログでは紹介できません(笑)



よかったらバナー押してください♪



人気ブログランキングへ

ということで、随時生徒さん募集です♪
お問い合わせはメールフォームからお願いします。

テーマ : スペイン語
ジャンル : 学問・文化・芸術

もう6月。

気がついたらもう6月。

今年も早くも半分が過ぎようとしている。

スペインに住み始めてから8年目になるけど、なんだかんだいろいろなことがあったなぁ。。。

特にここに来てから先月が一番しんどかったかもしれない。

助けに来る人が増えれば、きちんと問題を解決しようと向き合い、さらに問題が表面化してもっときつくなった、みたいな(笑)

でも、まぁ、問題を解決したいのなら、表面化させないと解決には向かわないわけで、しんどくて一瞬全員で逃げ出しそうになったけど、逃げ出しそうになった瞬間が少しずつずれてたおかげで、他の誰かのために思いとどまって、最終的にはみんなでとどまった、みたいな。

逃げるのも大事な時もあるけど、どんなに逃げても自分の帰る場所にある問題を放置してたら、一生、家には帰れない。


私は割と星占いが好きな方なんだけど、今年の5月は石井ゆかりさんによると、すべての人において 「歴史が動く」 ような大きな変化の月だったみたい。

今月はそんな星回りの予報を見るヒマもなく、フニ家では歴史がゴリゴリ動いていた。

あとで問題の渦中の仲間たち(家族ww)に 「今月は歴史が動くくらいの変化が起きる月だったってよ!」 と言ったら、 「たしかに我が家ではこんなことなかったわ。本当に歴史的だわ!」 と大いに納得。


そんなわけで、その歴史的変化もなんとか乗り越え、まだ様子見だけど、とにかくエネルギーを使い果たしました。

仕事とか家事どころではなかったのだけど、今月からぼちぼち通常モードに切り替えます。

みなさんは先月はどうでしたか?



テーマ : モノの見方、考え方。
ジャンル : 心と身体

人の名前

スペイン人の名前は聖人から取っている名前がほとんどで、なおかつ、子どもの名前を付けるとき、男子ならお父さん、もしくはおじいさんの名前、女子ならお母さん、もしくはおばあちゃんの名前をつけるのが一般的だ。

だから、名前を聞いて、だいたいどこの家の子どもかわかったりする。

そして、その村の守護聖人の名前をつけることもあるので、名前を聞いてどこの出身か、想像できちゃったりする。

なんだけど、聖人の数にも限りがあるので、とんでもなく同じ名前の人数が多い。

まして、家の中に男性が3人(祖父、父、孫)とかいれば、全員同じ名前であることも珍しくはない。

一人の名前を呼びたいのに、全員に振り向かれたりする。


唯一の救いなのが、苗字が父方と母方の苗字をつけることで、2つあり、親子であっても苗字の組み合わせが違うので他人と認識できること。自分が結婚しても苗字は変わらないし、親が離婚しようが再婚しようが変わらない。

あまりに同じ名前が多いので、割と苗字で呼ばれてる人も多い。
さらにあだ名がある人も多い。


そう考えると、日本人の名前は独自性に富んでいる。
一文字違いとか、読み方が違うとか、苗字にしてもちょっと違うとか、まったく同じ名前というのはあまりない。
日本では、親の名前を子供につけてはいけない法律があるはず。
もっとも親の名前から一文字とって、とかそういうのは全然いいけど。

ということで、日本人の名前はバリエーションが豊富なのだ。


去年、ポターへがあった時に、たくさんの日本の友達が来てくれたのだけど、ただでさえ人数多くて頭がパニクってるのに、似たような名前の人が何人かいて。

しかも同時期に、似たような名前の人の組み合わせになってしまい。

かつみさん と かすみちゃん

かつみさんは私の先輩で、かすみちゃんは私の娘みたいな存在。
二人同時に家にいたので、予定の話をするときに 「かつみちゃん」 「かすみさん」 とか自分で言ってて、しかもスペイン語には つ の発音がないので、 かつみ と発音したいのに、 かすみ としか発音できなかったりwwww

それと困ったのが

みねさん と みなちゃん

みなちゃんのことを 「みなさん」 と呼ぶのはいいんだが、みねさんのことを 「みねちゃん」 と間違えてしまうのが困った(笑)

言ってから軽くパニクり、一人で混乱することしばしば。


スペイン人の名前だったらそういう微妙な違うとかはないから、ある意味 楽 なのにねー(笑)



よかったらバナー押してください♪



人気ブログランキングへ

ということで、随時生徒さん募集です♪

テーマ : スペイン語
ジャンル : 学問・文化・芸術

sidetitleプロフィールsidetitle

のと あきこ

Author:のと あきこ
スペイン南部のレブリハ在住。
年上の旦那と暮らしています。
フラメンコ、特にカンテヒターノに恋をして、好きなことだけ追っかけていたら、こんなところにたどり着きました。

スペインに関わり始めて早や20年が経ち、定住し始めてから8年です。
スペイン語を語学学校で勉強した経験と、おうちで身に着けたアンダルシア弁を活かして、スカイプでスペイン語を教えています。

ご興味のある方はメールフォームよりご連絡ください。
詳細は「生徒さん募集」の記事をご覧ください。
こちらの記事も参考にしてください。
スペインのスペイン語と南米のスペイン語

sidetitle最新記事sidetitle
sidetitleカテゴリsidetitle
sidetitleリンクsidetitle
sidetitleFC2カウンターsidetitle
sidetitleメールフォームsidetitle

名前:
メール:
件名:
本文:

sidetitleその他sidetitle
日本ブログ村のアクセスランキングに参加しています。バナーを押すとブログ村に登録している同じジャンルの他の方のブログも見ることができます。